Nem teljesen passzol az eredeti olasz szöveghez, de sikerült rímekbe szednem. Pár hete egy másikat is fordítottam: Ivan Granatino - Viaggiatori distratti
Ivan Granatino
Adesso / Most
Uooooo!
Ciao! Sono fuori giá da un po' /
Szia! Nem vagyok egy ideje már nem vagyok otthon
Szia! Nem vagyok egy ideje már nem vagyok otthon
So che non ritornerò /
Tudom, hogy hazatérni nem fogok
Tudom, hogy hazatérni nem fogok
Non è facile spiegare questa sensazione a te /
Nem könnyű elmagyaráznom ezt a szenzációt neked
Nem könnyű elmagyaráznom ezt a szenzációt neked
Che ora guardi solo me /
Azt, amikor csak engem követsz
Azt, amikor csak engem követsz
Batte forte il cuore, che... / A szív erősen ver
Io saprà che io mi innamorato di te /
Tudni fogom, mikor majd beléd szeretek
Tudni fogom, mikor majd beléd szeretek
Non saranno mai vere le cose che dice /
Nem lesznek soha igazak azok a dolgok, amiket ő mond
Nem lesznek soha igazak azok a dolgok, amiket ő mond
I tuoi occhi, le feste, la casa, gli amici /
A szemeid, a bulik, a ház, a barátok
A szemeid, a bulik, a ház, a barátok
E la radio, che suona da sola per ore /
És csak ezért az óráért játszik a rádió
És csak ezért az óráért játszik a rádió
Aspettando ogni volta un segnale un rumore /
Minden alkalmat, egy jelet, egy zajt várok
Minden alkalmat, egy jelet, egy zajt várok
Non saranno mai vere.........
Uooooo!
Se ti perdo adesso, non so se è lo stesso /
Ha most elvesztenélek, nem tudnám ugyanazt
Ha most elvesztenélek, nem tudnám ugyanazt
Se questo silenzio basterà /
Ha ebben a csendben kitart
Ha ebben a csendben kitart
Questa sera resta, ti sento diversa /
Ezen az estén megmarad, máshogy érezlek
Ezen az estén megmarad, máshogy érezlek
Per questo ti aspetto ancora un po /
Mert még egy picit várlak téged
Mert még egy picit várlak téged
La luna sta volta, la luce alla notte /
A hold halad, az éjszaka fénye
A hold halad, az éjszaka fénye
ed io solo in alto guarderò /
És én akkor mást követek
És én akkor mást követek
Un giorno che nasce /
Egy napon majd megszületik
Egy napon majd megszületik
L'amore che cresce, adesso ti giuro non lo so /
A szerelem, ami növekszik, most nem tudok neked ígérni
A szerelem, ami növekszik, most nem tudok neked ígérni
Uooooo!
Non saranno mai vere le cose che dice /
Nem lesznek soha igazak azok a dolgok, amiket mond
Nem lesznek soha igazak azok a dolgok, amiket mond
C'è una voce, dentro che, ti desiderà anche se /
Van egy hang, amiben, téged ő is kívánni fog
Van egy hang, amiben, téged ő is kívánni fog
E da due secondi che io e te conosciamo si /
És két másodperce, amint megismertünk én és te egymást
És két másodperce, amint megismertünk én és te egymást
Ora è tutto stare qui, ma ti prego arrenditi /
Akkor minden itt lesz, de kérlek, add át magad nekem
Akkor minden itt lesz, de kérlek, add át magad nekem
Io sorrido, perché sono innamoratato di te /
Én mosolygok, mert beléd szerettem
Én mosolygok, mert beléd szerettem
Non saranno mai vere..........
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése