2014. 08. 28.

Így írnak az arabok

Sivatag, csador, mecset, bazárok, tevék, pálmafák, kreol bőr, többnejűség... Nah ki tudja már, hogy mi lesz a mai témánk? :D Az arab kultúrának rengeteg jellegzetessége van. Ezúttal az arabok sajátos írásrendszeréről készültem egy bejegyzéssel.


Elsőre az arab írás bonyolult össze-vissza firkálásnak tűnik, pedig a kelet-ázsiai írásrendszereknél lényegesen egyszerűbb. Mindössze 28 betűből áll. A nehézséget csak az jelenti, hogy szinte minden betűnek van egy önálló, egy szókezdő, egy szó közbeni és egy szóvégi alakja. Szintén furcsa lehet a latin írásrendszerbe beleszületettek számára, hogy az arab írás nem balról jobbra, hanem jobbról balra történik. Magánhangzókat pedig a héberhez hasonlóan írásban nem jelöl. Kivéve abban az esetben, ha a magánhangzó hosszú. Ez az írásrendszer mellékjeleket is alkalmaz a könnyebb olvashatóság érdekében. Íme az ábécé:
Egy példával bebizonyítom, hogy nem is olyan nehéz ez az írás! :)

A teve szót úgy mondják arabul, hogy jamal (ejtsd: dzsamal). Mivel az a betűk magánhangzók, ezért írásban ki fognak esni a szóból. Így csak ennyit kell átírnunk: j-m-l. A j betű, vagyis a jiim - ahogy a táblázatban látható - így néz ki: جNekünk viszont a szókezdő alakjára lesz szükségünk, vagyis erre a karakterre: جـ . Ezután pedig jöhet az m, azaz a miim szó közbeni alakja: ـمـZárásként pedig az l, arabul laam szóvégi formája: ـل . Ha ezeket jobbról balra egymás mellé írjuk, így néz ki a szavunk: جمل .
Kevesen tudják, hogy az úgynevezett arab számokat az arabok valójában nem használják. Csak azért látták el ezeket a karaktereket az arab jelzővel, mert arab kereskedők által terjedtek át Indiából Európába.  A valódi arab számok így néznek ki:
Most pedig ejtsünk pár szót az arab "szlengről". Az arab fiatalok nem csak arab írással írnak, hanem az arab írás latin változatával is. Mivel nem minden arab hangnak van latin megfelelője, ezért néhány karaktert nem betűvel, hanem számmal írnak át. Ha egy olyan arab szöveget látsz, amiben vegyesen használnak európai betűket és számokat, azt arabizi-nek nevezik. Ez az írásmód egyfajta nyelvújításnak számít, amelyet erősen támadnak a konzervatívak. 
Akik pedig nem az arabizi-t használják, azok ilyen billentyűfelosztással gépelnek:
Érdekesség, hogy az arab írásrendszerben Allah, a muszlimok istene saját karaktert kapott. Így írják le a nevét:
Zárásként néhány egyszerű arab kifejezést mutatok:
Szia! - مرحبًا (marHaba/ mar7aba) vagy سلام (salaam)
Köszönöm - شكرًا (súkran)
Jó napot! - : مساء الخير (masāʾ al-xayr), a válasz: مساء النور (masāʾ al-nūr) 
Szeretlek - أحبك (uḥibbuka vagy uḥibbak) ha férfinak mondod, أحبك (ana uḥibbuki, ana uḥibbik) ha nőnek mondod
Viszlát! - مع السلامة (maʿa al-salāma) 
Egészségedre! - صحة (ṣíḥḥa) 
Ennyit mára! Örülök, hogy benéztél hozzám! :* Később a héber, a koreai, a japán és a thai írást is részletesen bemutatom.  مع السلامة ♥

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Világidő =) WorldTime◔