2014. 04. 29.

Spanyol idézetek a mai napra


„Las mejores noches son esas en las que pienso en ti hasta que me duermo.” – Azok a legjobb éjszakák, amikor addig gondolok rád, míg közben el nem alszom.

„El mejor espejo es un viejo amigo.” – A legjobb tükör egy régi barát.

„A veces llorar parece tonto, pero muchas veces las palabras no pueden decir lo que las lágrimas pueden expresar.” – Olykor a sírás hülyeségnek tűnik, de sokszor a könnyek ki tudják fejezni azt, amit a szavak nem.

„A veces tienes que aceptar el hecho de que ciertas cosas nunca van a volver a ser como eran antes.” – Olykor el kell fogadnod azt a tényt, hogy az egykor biztos pontok az életedben, már sosem lesznek, olyanok mint régen.

„Deja que hablen de ti. Total, tú sabes quién eres, qué haces, qué hiciste, qué dijiste y ellos no.” – Hadd beszéljenek rólad! Te tudod, hogy ki vagy, mit teszel, mit tettél, mit mondtál. Ők nem!


„La gente se cansa. Se cansa de esperar, se cansa de ser la segunda opción, se cansa de vivir la misma mierda todos los días.” – Az ember mindig fáradozik valamin. Fáradozik azért, hogy várakozzon, azért hogy legyen egy második lehetőség, vagy azért hogy ugyanabban a szarban éljen nap mint nap.

„A mi tampoco me avergüenza decir que creo en Dios y le doy gracias porque respiro, vivo, siento y por todo lo que tengo.” – Nem szégyenlem mások előtt, hogy hiszek Istenben, és hogy megköszönöm neki, amiért lélegzek, élek, érzek; hogy megköszönök mindent, amim van.

„Deja que tus sueños sean más grandes que tus miedos y tus acciones sean más fuertes que tus palabras.” – Hagyd, hogy az álmaid nagyobbak legyenek, mint a félelmeid, és a tetteid erősebbek legyenek, mint a szavaid.

„Ya no espero a que pase la tormenta, aprendí a caminar bajo la lluvia.” – Már nem várom meg, hogy elmúljon a vihar, megtanultam sétálni a zuhogó eső alatt.

„Si no vas a luchar por lo que amas, entonces no llores por lo que pierdes.” – Ha nem akarsz harcolni azért, aki szeretsz, akkor amiatt se sírj, ha elveszíted őt.

„Los errores son para aprender, no para repetir.” – Ha hibák azért vannak, hogy tanuljunk belőlük, nem pedig azért, hogy megismételjük őket.

„Sin respeto, el amor se pierde. Sin honestidad, el amor es triste. Sin confianza, el amor es inestable.” – Tisztelet nélkül a szerelem elveszik. Becsületesség nélkül a szerelem szomorú. Bizalom nélkül a szerelem bizonytalan.

„Recuerda que para empezar una nueva etapa tienes que cerrar otra, no tengas miedo de decir adiós, es parte de la vida.” – Emlékezz, hogy amikor új szobába akarsz lépni, be kell zárnod egy másikat! Ne félj a búcsútól, ez az élet része!


„Nunca subestimes a una persona callada. Las cosas importantes se planean en silencio.” – Ne becsülj alá egy csendes embert. A legfontosabb dolgok csendben terveződnek meg.

„La vida me enseño que hay que creer en hechos... No en palabras.” – Az élet megtanította, hogy a tetteknek higgyek, és ne a szavaknak.


„Hasta la mujer mas enamorada se cansa de mover montañas por un hombre que no mueve ni una piedra por ella.” – Sok szerelmes nő azon fáradozik, hogy hegyeket mozgasson meg egy olyan férfiért, aki még egy követ sem mozgatna meg érte. 

Az idézeteket innen fordítottam: @MasQuePalabras
További spanyol idézetekért kattints ide! ♥

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Világidő =) WorldTime◔