2014. 07. 11.

Shakira - La la la (spanish version) dalszöveg fordítás


Toda mi vida fue así / Az egész életem ilyen volt:
tanto te busqué hasta que llegaste / Téged kerestelek, míg meg nem érkeztél
con esa boca que Dios te ha dao' / Ezekkel az ajkakkal, amiket Isten adott neked.
Ni obliga' podría dejarte / Akkor sem tudnálak elhagyni, ha kényszerítenek.
Las ganas de ti me devoran / Az irántad érzett vágyak felfalnak
los segundos de todas las horas / Minden óra minden másodpercében.
Tus dos lucero son to' lo que quiero / A tekinteted az, amit akarok,
Sin tus ojos azules me muero. / Kék szemeid nélkül meghalok.

Ven y besame mucho el mundo no importa / Gyere és csókolj hevesen, a világ nem számít.
la noche comienza, no, no, no pares ahora / Az éjszaka elkezdődik, ne, ne tűnj el még.

La la la la la....
Porque yo siempre te llevo / Mert én mindig veled vagyok.
La la la la la.....
¡Adentro! / Benned.

(Leggo, Leggo)

De to' lo que existe llano y profundo, / Minden, ami létezik szomorúbb és mélyebb
lo que más yo quiero en este mundo / Annál, amit én ezen a világon akarok:
es estar a tu lao' noche y día / A te oldaladon lenni éjjel-nappal.
es así como viviría. / Így akarok élni.
Las ganas de ti me devoran / Az irántad érzett vágyak felfalnak
los segundos de todas las horas /
Minden óra minden másodpercében.
Tus dos lucero son to' lo que quiero /
A tekinteted az, amit akarok,
Sin tus ojos azules me muero. /
Kék szemeid nélkül meghalok.


Si de veras me quieres como yo te quiero / Ha tényleg úgy szeretsz, mint én téged.
ven bésame ahora y bésame luego. / Gyere és csókolj még, csókolj meg most.

La la la la la.....
conmigo siempre te llevo / Engem mindig magaddal viszel.
La la la la la......
¡Adentro! / Magadban.

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Világidő =) WorldTime◔